本来想搞成某两个在世设内做出翻译器的家伙之间的书信记录的形式,不过那样我就不能在每个条目结尾插进自己的废话,这么一来那整本书的目的就本末倒置了。
临时想到而且比较不啰嗦的有下面三条比较重要的咬文嚼字,如果还有什么在意的我没意识到的麻烦评论区或者企鹅或者随便什么让我知道一下,我有可能有至少上千字的憋着没人说估计也永远不会说的答案,也有可能得现编。
那么。
·
==
·
·“通用语”·
具有两大类可互相转写的书面文字与对应的读写方式。日常使用中压倒性常见的是被称为“籀文”或“音文”(当代常用后者称呼,翻译器在意译作中文时也是如此)的较简的一方,单字笔画往往稀少且可仅代表一个音节而不具实际意义,不可注入魔力。另一方面,“柤文”或“符文”(当代常用后者称呼,以下略)则是完全且复杂的象形文字,单个字符的意义时而异常繁复,读音可具有数个音节互相组合,此外,显而易见地,是为符文魔法之起源,经验者只需划出符文注入魔力便可作为法术释放,效果取决于魔力属性及字符意义。由于历史断代等原因,有时会存在流传已久的籀文组合无法转写为已知符文的场合。另外,日常生活中,绝大部分该世界民众的姓名乃至许多重要地名往往只会使用音文式拼写,论及理由,转写为符文后的名讳可能会遭别有用心者利用大约可算是主因。
--再人话一点就是文中的音译全都是前者而不明觉厉好像还有额外效果的意译就全都是后者。
另外,是的,感觉隐约像是日语,这是故意的,你完全可以说我就是为了这碟意义不明的醋。Isekai如果真的有什么“通用语”,那当然只能是日语。
·解离&解消·
当施法者自愿解除或取消以自身为施术者的法术的效果时,这一行为即称为解消,绝大多数情况下不消耗任何额外魔力且不会造成任何额外效果——法术效果会在施术者解消法术时接近不存在痕迹地直接消失。
当第三者强行解除或取消以非自身为施术者的法术的效果时,这一行为即称为解离,需要外力介入才可成立(需要吸收额外能量),取决于方式,可能造成各类不理想的附加效果。
--我很想说跟dnd那套有关但真的无关,除了看起来有点像之外完全不是一个意思,不如说化学反应的那方还更像些。硬自己写设定的最大的麻烦就是很难抄现成的,而与此同时写完一看又会发现从字眼级别的细节起跟别的设定若有若无地撞,可以说是一种非常卑微的自我意识过剩。
·探索者工会&冒险者公会·
简而言之,后者是前者的前身,和传统奇幻作品里的其他若干“公会”区别不大。与此同时,探索者工会则是以开掘前世代的地下遗迹以及保障受其雇佣的自由冒险者们的基本权益为绝对主要任务的奇妙组织——主要奇妙在后者,为何会出现身着统一绿色甲胄成编制体系的现场主管人员负责保卫与监视以及从“公会”到“工会”的名称改变也是因为后者。冒险者这一笼统职业的平均寿命在工会正式成立的十年间确实有所上升,考虑到大规模开掘地下城也是这十年才有的现象,“有所上升”的价值不言而喻。时至今日也有许多人将两者混用,不如说不明白这两者区别的人也不在少数。
--至于工会成立者的故事要是在这里继续提的话就要剧透得一干二净了,虽然大家都知道我不知道这故事能不能写到那所以其实也(
另外我其实一直等着有人指出我在这两个名字之间跳来跳去,可惜到现在也没有。我明白的,因为我的错字漏字搞错代称之类的事实在是多到没法分清我到底什么时候是故意什么时候是无意,我明白的。
谁能用chatGPT之类的搞个校对机器人啊(ry